El 9 de agosto en conmemoración al Día Internacional de los Pueblos Indígenas se realizará un Translathon en maya a realizarse en el Hotel Residencial en la ciudad de Mérida, Yucatán. La idea de este Translathon es traducir el navegador Mozilla Firefox en maya, la Wikipedia en maya y subir artículos a la plataforma Google Lenguas en Peligro de Extinción.
Esta es una iniciativa de Nacnati A.C. en conjunto con el CDI (Comisión Nacional de los Pueblos Indígenas), la Fundación Mozilla y su respectiva comunidad en México y el capítulo oficial de Wikimedia México.
Metas a alcanzar en este Translathon en Maya:
- Navegador Firefox en maya completo.
- 500 artículos de la Wikipedia en maya.
- 10 artículos subidos a la plataforma Google Lenguas en Peligro de Extinción.
La preservación de las lenguas de nuestros ancestros es importante, junto con ella se ve reflejada su cosmovisión, su manera de interpretar la vida y sus costumbres. Nuestras comunidades indígenas cuentan con conocimientos valiosos para la humanidad que necesita darse a conocer. Al estar traduciendo software a lenguas indígenas se busca detonar en las nuevas generaciones y el fomentar el uso de la lengua maya haciendo uso de herramientas tecnológicas para la vida diaria, siendo también útiles para el trabajo o en el estudio.
Relacionados: