Nacnati AC y los proyectos de lenguas indígenas de Mozilla, Wikimedia y Google

Nacnati AC y los proyectos de lenguas indígenas de Mozilla, Wikimedia y Google

Como editor de esta nota, un servidor Julio Gómez, les quiero contar desde mi propia perspectiva cómo se inicia la realización del Firefox en lengua maya y el resto de los proyectos de traducción y localización del navegador Firefox a lenguas indígenas alrededor del país; sobre como constituimos la Asociación Civil Nacnati; así como platicarles de cómo nos hicimos muy amigos del capítulo oficial de Wikimedia México; y por último sobre nuestra visita a las oficinas de Google México para participar en el proyecto Lenguas en Peligro de Extinción.

Nacnati AC y los proyectos de lenguas indígenas de Mozilla, Wikimedia y Google - firefox-lenguas-indigenas-mexicanas

Inicios del Firefox en maya

Para los que no lo sepan, los iniciadores del Firefox en maya eran integrantes de la comunidad Mozilla México donde al menos a los que llegué a conocer, fue formado por un grupo muy joven rondando de los 20-21 años de edad en promedio (incluyéndome en la edad pero mi participación llega en una etapa posterior a sus inicios). Este grupo de personas contaban con todas las ganas querer aportar a una noble causa como lo es la traducción y localización del Firefox en maya e incluso llegaron a sacar un primera versión en maya en conjunto con la Universidad de Oriente de Valladolid, Yucatán. A continuación personas fueron las responsables del origen de Firefox en maya:

  • Julián Ceballos
  • Carlos Duarte
  • Daniel Canto
  • Roberto Alvarado
  • Lorenzo Itza
  • Eyden Barboza
  • Gerónimo Can Tec
  • Samuel Canul Yah
  • José Concepción Cano Sosaya
  • Germán Aké Ek
  • Irma Yolanda Pomoi Cahum
  • Gloria Nayeli Tun Tuz

Es ahí donde llego a conocerlos e integrarme al equipo y se continuo el proyecto tocando puertas a instituciones, invitar a más gente a participar y colaborar, incluso empezamos a organizar un tour de promoción del navegador al interior del Estado de Yucatán, el cual no se concretó por falta de seguimiento y facilidades para su realización.

Prueba la última versión del Firefox en maya

Inicios de Nacnati A.C.

La Asociación Civil Nacnati, inicia para darle formalidad y seriedad al proyecto, y este llega a constituirse a finales del 2009 gracias al apoyo de Luis Jorge Xacur, un nuevo integrante que estudiaba la carrera de Derecho y es por Luis que nos facilitó para la constitución de la nueva sociedad formada de la siguiente manera:

  • Julián Ceballos
  • Lorenzo Itza
  • Roberto Alvarado
  • Julio Gómez
  • Luis Jorge Xacur

Ahora, me encuentro tomando el rol de Presidente de Nacnati y como Asociación Civil estamos organizando una serie de maratones de traducción en lenguas indígenas denominados Translathon, entre otros proyectos, se quiere cubrir traducciones de software a lenguas indígenas que faciliten a la generación de contenidos escritos y multimedia. De igual manera, se está trabajando y organizando programas de implementación de tecnología a comunidades indígenas y su correspondiente seguimiento.

Nuestros muy buenos amigos de Wikimedia México

Gracias a una reunión de la comunidad de Tequila Valley en la ciudad de México, Ivan Martinez, coordinador general de Wikimedia México llega a estas reuniones mensuales a platicar sobre los proyectos de la Fundación Wikimedia y sobre las Wikipedias en lenguas indígenas. Es así como la comunidad de Tequila Valley nos vincula con Wikimedia México y comenzamos de manera inmediata a colaborar activamente y trabajar en conjunto.

Acercamiento con Google México

Como Nacnati A.C. asistimos a una reunión con Google México en sus oficinas y platicamos acerca de las iniciativa que trae Google con el proyecto Lenguas en Peligro de Extinción y sobre los esfuerzos realizados como Nacnati para buscar preservar las lenguas indígenas en México y aumentar su presencia en Internet.

Bits en Imagen | Nacnati A.C.

Relacionados: