Convertir archivos a PDF

Convertir archivos a PDF convertir word a pdf

PDF Converter es un sitio web que nos permite convertir archivos de office, imagenes, páginas web, vectores y otros tipos de archivo a PDF.

Su uso es muy sencillo unicamente seleccionamos el archivo de nuestra computadora que queremos convertir o bien indicamos la URL donde se encuentra alojado el archivo, escribimos una dirección de correo y presionamos convert.

En breve realizará la conversión y nos avisará a nuestro correo cuando la conversión haya terminado.

Enlace: PDF Converter

Relacionados:

Vía: Bitelia

  • Pingback: Convertidor a PDF « Guzmanear

  • edwin herrera
    quiero converti un arhivo de linux a formato pdf. ejemplo yo tengo mis reportes en linux y quisiera convertilos en formato pdf.
  • http://www.webadictos.com.mx dmedina
    Hola Edwin, que extensión tiene tu archivo??
  • Pingback: Convertir a PDF en GuardarComoPDF.com

  • Pingback: Desbloquear PDF en linea

  • fab
    quiero convertir un archivo docx que contiene imagenes, imagen de pdf y texto a pdf
  • zeta
    como puedo convertir a pdf un archivo con extension .rar
    o al menos como puedo leerlo?
  • Pingback: Convertir PDF a Word en ConvertPDFtoWord

  • ROSIKI
    Tengo una presentación de power point y quiero pasarla a pdf para mandarla a mis alumnos y no se como se hace. Alguien me puede ayudar?
  • jorge devia
    nesecito convertir un archivo a pdf
  • http://yahoo ulises Lorío
    necesito saber como convertir un archivo work y excel en PDF
  • Liliana
    Exelente !!!!!!!!!!!!
    Exelente ràpida y segura la forma que nos brinda esta pàgina Web para convertir a pdf nuestros documentos,
    Felicidades y gracias a sus creadores !!!!!!!!
    Liliana Ferrer.
    Cartagena Colombia
  • pamelitha
    urge necesito convertir un archivo de word a pdf eske nunka lo he hecho please help me
  • rocio florez
    Que gran servicio, esto es increible, me sirviò de gran ayuda.

    gracias los felicito

  • jena
    ola necesito convertir unos archivos de word y otros a pdf pero no se como hacerlo qyudenme porfavor lo necesito urgente porfitas
  • http://PERU RODRIMI
    HOLA QUERO CONVERTIR MIS DOCUMNETOS EN EN PDF PORFAVOR LO NECECITO EL COMBERTIDOR
  • lolita
    hola a todos, me podrian ayudar a convertir un archivo de word a pdf plis m urge muxisimo, gracias
  • http://www.masternewmedia.org/es Leticia Castro
    Ah qué bien, un artículo detallado sobre PDF Converter. Lo uso mucho y me ayuda sobremanera, buenísimo. Me gustó tb la lista de enlaces al final, recompleta.

    Mira, aquí tb tienes una copilación con más servicios:

    http://www.masternewmedia.org/es/2007/05/06/convertir_en_pdf_servicios_y.htm/

    Saludos. ; )

    Leticia Castro.

  • luis fernando bejarano
    gracias
  • vane
    hola a toda la mara lok! de onduras que dice la mara lok
  • vane
    hey como ago para recordar mi contra?????????????
  • geraldin
    no me abrio el enlace
  • http://manualdelmulytimetro gustavo
    anual del usuario
    Multímetro con mediciones en
    RMS (Valor eficaz)
    más Termómetro IR (Infrarrojo)
    Extech 470
    Patentada
    2 EX470 V5.3 8/07
    Introducción
    Felicitaciones por su compra del multímetro Extech 470, (# de
    Parte EX470) Este multímetro es autorrango, con lecturas en
    valor de RMS *1 además es un termómetro IR (con detección
    infrarroja) con apuntador láser. Este medidor mide voltaje en
    CA/CD, corriente en CA/CD, Resistencia, Capacitancia,
    Frecuencia, Ciclo de trabajo, Prueba de diodo y Continuidad
    además de Temperatura por Termopar y sin contacto a través de
    IR (medición infrarroja). El uso y cuidado de este medidor le
    proveerá muchos años de servicio confiable.
    Seguridad
    Este símbolo adyacente a otro símbolo,
    terminal o dispositivo en operación, indica que
    el operador deberá buscar una explicación en
    las Instrucciones de operación para evitar
    lesiones a su persona o daños a su medidor.
    Este símbolo de ADVERTENCIA indica que
    existe una situación potencialmente peligrosa,
    que si no se evita, podría resultar en la muerte
    o lesiones graves.
    Este símbolo de PRECAUCIÓN indica que
    existe una situación potencialmente peligrosa,
    que si no se evita, podría resultar en daños al
    producto.
    Este símbolo advierte al usuario de que la(s)
    Arcadas no deberán ser
    conectadas a un punto del circuito donde el
    voltaje con respecto a tierra física exceda (en
    este caso) de 1000 VCA o VCD.
    Este símbolo adyacente a una o más
    terminales identifica que están asociadas con
    rangos que pueden, bajo uso normAl estar
    sujetas a voltajes particularmente peligrosos.
    Para máximA seguridad, no deberá mAnipular
    el medidor y sus cables de prueba cuando
    estas terminales estén energizadas.
    Este símbolo indica que ese dispositivo está
    completamente protegido mediante doble
    aislante o aislamiento reforzado.
    Este símbolo indica que hay un peligro
    potencial de la fuente de luz láser.
    ADVERTENCIA
    PRECAUCIÓN
    1000V
    MAX
    3 EX470 V5.3 8/07
    Terminología
    *1 RMS= Es el valor de la raíz media cuadrada (por sus siglas en
    ingles) Este es un valor medido y conocido como valor “Eficaz”
    *2 AC= Corriente Alterna (CA)
    *3 DC= Corriente Directa (CD)
    *4 IR= Infrarrojo
    *5 OFF= Apagado
    *6 LCD= Pantalla de cristal líquido por sus siglas en ingles
    *7 RH= Humedad Relativa (HR)
    Sobre voltaje Categoría III
    Este medidor cumple la norma IEC 610-1-95 de las
    especificaciones de sobre voltaje categoría III. Los medidores
    Categoría III Están protegidos contra voltajes transitorios en
    instalaciones fijas al nivel de distribución. Los ejemplos incluyen;
    interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso
    industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
    4 EX470 V5.3 8/07
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Este medidor ha sido diseñado para un uso seguro, pero deberá
    ser operado con precaución. Para una operación segura, deberá
    cumplir las reglas enumeradas a continuación:
    1. NUNCA aplique al medidor, voltaje o corriente que exceda las
    especificaciones máximas de medición.
    Límites Protegidos de entrada
    Función Entrada máximA
    V CD o V CA 1000V CD/750CA, 200Vrms en el
    rango de 400mV
    mA CA/CD Fusible de acción rápida a 500mA,
    250V
    A CA/CD
    fusible de acción rápida de 20A
    250V (30 segundos máx. cada 15
    minutos)
    Frecuencia, Resistencia,
    Capacitancia, Duración de
    ciclo, Prueba de diodo,
    Continuidad
    250Vrms durante 15seg máx.
    Temperatura 60V CD/24V CA
    2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con altos voltajes.
    3. NO MIDA voltajes si el voltaje en el contacto “COM” de entrada
    Tipo Jack excede 600V respecto a tierra.
    4. NUNCA conecte los cables de prueba del medidor a una fuente
    de voltaje, cuando el selector de funciones está en la escala de;
    Corriente, Resistencia o Prueba de diodo. Hacerlo puede dañar
    el medidor y pierde su garantía.
    5. SIEMPRE descargue los capacitores (uniendo sus 2 terminales,
    en especial los electroliticos) en el caso de los capacitores-filtro
    de las fuentes de voltaje tener mucho cuidado, ya que puede
    haber un gran arco de voltaje al descargarce. Desconectar la
    energía del circuito a medir antes hacer mediciones y/o pruebas
    de Resistencias ó Diodos.
    6. SIEMPRE Coloque el selector de funciones en la posición de
    “OFF” *5, y apague la energía y desconecte los cables de
    prueba antes de quitar la tapa para reemplazar la(s) batería(s) ó
    fusible(s).
    7. NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la
    tapa de la batería y de fusibles estén colocadas y aseguradas.
    8. NUNCA mire directamente a la fuente de luz láser ni dirija el
    apuntador láser a los ojos.
    5 EX470 V5.3 8/07
    Controles y conectores Tipo “Jacks”
    1. Termómetro IR *5 y apuntador láser
    2. Pantalla “LCD” *6 de 4000 conteos
    3. Botón retención y luz de Fondo.
    4. Botón SELECTOR
    5. Selector de Funciones
    6. Conectores de entrada mA, μA y A
    7. Conector de entrada común (COM)
    8. Conector de entrada positivo (Temp-V)
    9. Botón de retención de Rango
    10. Botón para medición Relativa
    11. Botón para apuntador láser
    NOTA: Soporte inclinado y compartimento de la batería en la
    parte posterior del medidor.
    Símbolos e indicadores
    •))) Continuidad
    Prueba de diodo
    Apuntador láser
    Nivel de carga de la
    Batería
    Error en la conexión de
    los cables de prueba
    n nano (10-9) (en capacitancia)
    μ micro (10-6) (en amperios y capacitancia)
    m mili (10-3) (en voltios y amperios) A Amperios
    k kilo (103) (en ohms) F Faradios (capacitancia)
    M mega (106) (en ohms) Ω Ohms
    Hz Hertz (En frecuencia) V Voltios
    % Por ciento (duración de ciclo) REL Relativa
    AC Corriente alterna (CA) AUTO autorrango
    DC Corriente directa (CD) HOLD Retención de datos
    ºF Grados Fahrenheit ºC Grados Centigrados
    6 EX470 V5.3 8/07
    Especificaciones
    Función Rango Resolución Precisión
    400mV 0.1mV ±(0.3% de lectura + 2 dígitos)
    4V 0.001V
    40V 0.01V
    400V 0.1V
    ±(0.5% de lectura + 2 dígitos)
    Voltaje
    CD
    1000V 1V ±(0.8% de lectura + 3 dígitos)
    50 a 400Hz 400Hz a 1kHz
    400mV 0.1mV ±(1.5% de
    lectura + 15
    dígitos)
    ±(2.5% de
    lectura + 15
    dígitos)
    4V 0.001V
    40V 0.01V
    400V 0.1V
    ±(1.5% de
    lectura + 6
    dígitos)
    ±(2.5% de
    lectura + 8
    dígitos)
    Voltaje
    CA
    750V 1V ±(1.8% de
    lectura + 6
    dígitos)
    ±(3% de lectura
    + 8 dígitos)
    400μA 0.1μA
    4000μA 1μA
    40mA 0.01mA
    400mA 0.1mA
    ±(1.5% de lectura + 3 dígitos)
    4A 0.001A
    Corriente
    CD
    20A 0.01A
    ±(2.5% de lectura + 5 dígitos)
    50 a 400Hz 400Hz a 1kHz
    400μA 0.1μA
    4000μA 1μA
    40mA 0.01mA
    400mA 0.1mA
    ±(1.8% de
    lectura + 8
    dígitos)
    ±(3.0% de
    lectura + 7
    dígitos)
    4A 0.001A
    Corriente
    CA
    20A 0.01 A
    ±(3.0% de
    lectura +
    8dígitos)
    ±(3.5% de
    lectura + 10
    dígitos)
    NOTA: La precisión está especificada a 18oC a 28oC (65oF a
    83oF) y menor a 75% HR *7
    7 EX470 V5.3 8/07
    Función Rango Resolución Precisión
    400Ω 0.1Ω ±(0.8% de lectura + 4 dígitos)
    4kΩ 0.001kΩ ±(0.8% de lectura + 2 dígitos)
    40kΩ 0.01kΩ
    400kΩ 0.1kΩ
    4MΩ 0.001MΩ
    ±(1.0% de lectura + 2 dígitos)
    Resistencia
    40MΩ 0.01MΩ ±(3.0% de lectura + 5 dígitos)
    40nF 0.01nF ±(5.0% de lectura + 7 dígitos)
    400nF 0.1Nf ±(3.0% de lectura + 5 dígitos)
    4_F 0.001_F
    40_F 0.01_F
    ±(3.5% de lectura + 5 dígitos)
    Capacitancia
    100_F 0.1_F ±(5.0% de lectura + 5 dígitos)
    5.000Hz 0.00Hz
    50.00Hz 0.01Hz
    ±(1.5% de lectura + 5 dígitos)
    500.0Hz 0.1Hz
    5.000kHz 0.001kHz
    50.00kHz 0.01kHz
    500.0kHz 0.1kHz
    ±(1.2% de lectura + 2 dígitos)
    5.000MHz 0.001MHz
    10.00MHz 0.01MHz
    ±(1.5% de lectura + 4 dígitos)
    Frecuencia
    Sensibilidad: 0.8V rms min. @ 20% a 80% de
    duración del ciclo y 100kHz.
    % de Duración de 0.1 a 99.9% 0.1% ±(1.2% de lectura + 2 dígitos)
    ciclo Ancho de pulso: 100μs – 100ms, Frecuencia: 5Hz a 150kHz
    -58 a
    1382°F
    Temp 1°F
    (tipo k)
    -50 a 750°C 1°C
    ±(3.0% de lectura + 3 dígitos)
    (no incluye precisión de la sonda)
    Temp -4 a 518°F 1°F
    (IR) -20 a
    270°C
    1°C ±2.0% de lectura ó ±2°C, ± 4 °F
    8 EX470 V5.3 8/07
    Prueba de diodo Corriente de prueba 0.3mA máxima, voltaje típico en circuito
    abierto 1.5 VCD
    Prueba de continuidad Se emitirá un señal audible si la resistencia es menor a
    150Ω (aprox.), la corriente de prueba será 7.5M _ (VCD y VCA)
    Respuesta en “CA” RMS *1 (valor eficaz)
    Ancho de banda “VCA” 50Hz a 1kHz
    Factor de cresta <3:1 en la escala completa y <6:1 a media escala
    Pantalla “LCD” Por sus siglas en ingles (pantalla de cristal liquido de
    4000 conteos y luz de fondo)
    Indicación de lectura fuera La pantalla indica como "OL"
    De rango
    Apagado Automático 15 minutos aproximadamente
    Polaridad Automática (sin indicación para positivo); Signo de menos
    (-) para negativo.
    Velocidad de medición (Muestreo) 2 veces por segundo, nominal
    Indicación de batería débil " " así se indicará, sí el voltaje cae por debajo
    del voltaje de operación.
    Batería una batería de 9 voltios (NEDA 1604)
    Fusibles En los rangos de mA, μA; 0.5A/250V de acción rápida. En
    el rango de Amps. 20A/250V de acción rápida, cerámico.
    Temperatura de operación 5 oC a 40 oC (41oF a 104 oF)
    Temperatura de almacenamiento -20 oC a 60 oC (-4 oF a 140 oF)
    Humedad de operación Máx.80% hasta una temperatura de 31oC (87°F)
    disminuyendo linealmente a un 50% a una temperatura 40°C (104oF)
    Humedad de Almacenamiento <80%
    Altitud de operación 2000 metros (7000 ft.) Máxima.
    Peso 342 gr. (0.753 lb) (incluyendo la funda/protector de hule)
    Tamaño 187 x 81 x 50 mm (7.36" x 3.2" x 2.0") incluyendo la funda
    (protector de huele)
    Seguridad Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos
    de doble aislamiento de la normatividad IEE1010-1
    (1995): EN61010-1 (1995) de sobre voltaje de Categoría
    III 600V, Categoría II 1000V , Grado de contaminación 2.
    Nota patentada U.S. Patentada 7,056,012
    9 EX470 V5.3 8/07
    Instrucciones de operación
    ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta
    tensión tanto de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser
    medidos con gran cuidado.
    1. Siempre, gire el selector de funciones a la posición de “OFF”
    (apagado) cuando el medidor no esta en uso.
    2. Si en la pantalla aparece "OL" durante una medida, es que el
    valor excede el rango seleccionado, cambie a un rango más
    alto.
    NOTA: En algunos rangos bajos de voltaje en “CA” y ”CD”, sin
    estar los cables de prueba conectados a un dispositivo, la
    pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esta
    respuesta es normal y es causado por la alta sensibilidad en la
    entrada para medir la lectura se estabilizará e indicará un valor
    apropiado al estar conectada a un circuito.
    MEDICIÓN DE VOLTAJE “CD”
    PRECAUCIÓN: No mida voltajes en “CD” cuando un motor lo
    apague (OFF) y/o lo encienda (ON), ó viceversa ya que en
    esos momentos existen picos de voltaje muy altos (llamados
    transcientes) que pueden dañar el multimetro.
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde marcada con “V”
    2. Presione el botón de “SELECT”
    para indicar en la pantalla "DC" (CD)
    3. Inserte el conector, tipo banana del
    cable negro de prueba en el
    conector (del multimetro) tipo “jack”
    marcado como “COM”. Inserte el
    conector tipo banana del cable rojo
    de prueba en el conector (del
    multimetro) tipo “jack” marcado
    como positivo “V”
    4. Toque la punta de la sonda negra
    de prueba del lado negativo del
    circuito.
    Toque la punta de la sonda roja de
    prueba del lado positivo del circuito.
    5. Lea el voltaje en la pantalla.
    10 EX470 V5.3 8/07
    MEDICIÓN DE VOLTAJE EN “CA”
    ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Las puntas de las
    sondas de prueba pueden no ser lo suficientemente largas
    para hacer contacto con las partes energizadas dentro de
    algunos contactos de 240V de algunos equipos y/o
    electrodomésticos debido a que dichos conectores están muy
    dentro del contacto. Como resultado la lectura puede indicar
    “0” voltios cuando en realidad el contacto si tiene tensión.
    Verifique que las puntas de las sondas estén tocando los
    conectores metálicos de los contactos antes de asumir que no
    hay voltaje presente.
    PRECAUCIÓN: No mida voltajes en “CA” cuando un motor lo
    apague (OFF) y/o lo encienda (ON) ó viceversa ya que en
    esos momentos hay picos de voltaje muy altos (llamados
    transcientes) que pueden dañar al multimetro.
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde marcada con “V”.
    2. Presione el botón de “SELECT”
    para indicar en la pantalla "AC"
    (CA).
    3. Inserte el conector tipo banana del
    cable negro de prueba en el
    conector (del multimetro) tipo “jack”
    marcado como “COM”. Inserte el
    conector tipo banana del cable rojo
    de prueba en el conector (del
    multimetro) tipo “jack” marcado
    como positivo “V”
    4. Toque la punta de la sonda negra
    de prueba del lado “NEUTRO” del
    circuito. Toque la punta de la sonda
    roja de prueba del lado de la fase
    (llamado también vivo) del circuito.
    5. Lea el voltaje en la pantalla.
    11 EX470 V5.3 8/07
    MEDICIÓN DE CORRIENTE EN “CD”
    PRECAUCIÓN: No haga medidas de corriente en la escala de
    20A durante más de 30 segundos. Exceder de 30 segundos
    puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
    1. Inserte el conector tipo
    banana del cable negro de
    prueba en el conector (del
    multimetro) tipo “jack”
    marcado como “COM”.
    2. Para medidas de corriente
    hasta 4000μA en “CD” Fije el
    selector de funciones en la
    posición amarilla en la escala
    de μA e inserte el conector
    tipo banana del cable rojo de
    prueba en el conector tipo
    “jack” marcado como μA/mA
    3. Para medidas de corriente
    hasta 400mA “CD”, fije el
    selector de funciones en la
    posición amarilla en la escala
    mA e inserte el conector tipo
    banana del cable rojo de prueba
    en el conector tipo “jack” marcado como μA/mA.
    4. Para mediciones hasta 20A en “CD”, fije el selector de
    funciones en la posición amarilla en la escala de “A” e inserte
    el conector banana del cable rojo de prueba en el contacto
    tipo “jack” marcado como 20A.
    5. Presione el botón “SELECT” para indicar “DC” (CD) en la
    pantalla.
    6. Corte la tensión (energía) del circuito bajo prueba, enseguida
    abra el circuito en el punto donde se desea medir la corriente.
    7. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo
    del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del
    lado positivo del circuito.
    8. Aplique energía al circuito.
    9. Lea la corriente en la pantalla.
    12 EX470 V5.3 8/07
    MEDICION DE CORRIENTE EN “CA”
    PRECAUCIÓN: No haga mediciones de corriente en la escala
    de 20A durante más de 30 segundos. Exceder de 30
    segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de
    prueba.
    1. Inserte el conector tipo banana del cable negro de prueba en
    el conector tipo “jack” negativo (COM).
    2. Para mediciones de corriente hasta 4000μA en “CA” Fije el
    selector de funciones en la posición amarilla en la escala de
    μA e inserte el conector banana rojo del cable de prueba en el
    conector tipo “jack” (μA/mA)
    3. Para mediciones de corriente hasta 400mA en “CA” Fije el
    selector de funciones en la posición amarilla en la escala mA e
    inserte el conector banana rojo del cable de prueba en el
    conector tipo “jack” (μA/mA).
    4. Para mediciones de corriente hasta 20A en “CA” Fije el
    selector de funciones en la posición amarilla en la escala de
    “A” e inserte el conector
    tipo banana rojo del cable
    de prueba en el conector
    tipo “jack” (20A).
    5. Presione el botón
    “SELECT” para indicar "AC"
    (CA) en la pantalla.
    6. Corte la Energía del circuito
    a medir; enseguida abra el
    circuito donde se desea
    medir la corriente.
    7. Toque la punta de la sonda
    negra de prueba del lado
    “NEUTRO” del circuito.
    Toque la punta de la sonda
    roja de prueba del lado de
    la fase (vivo) del circuito.
    8. Aplique energía al circuito.
    9. Lea la corriente en la pantalla.
    13 EX470 V5.3 8/07
    MEDICIONES DE RESISTENCIA
    ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica,
    desconecte la energía a la unidad bajo prueba, y descargue
    todos los capacitores antes de hacer cualquier medición de
    resistencia. Retire las baterías y desconecte los cables de
    alimentación de línea del equipo a medir.
    1. Fije el selector de funciones en la posición verde de la escala
    de Ω
    2. Inserte el conector banana negro
    del cable de prueba en el conector
    tipo “jack” negativo (COM). Inserte
    el conector banana rojo del cable
    de prueba en el conector tipo
    “jack” positivo (Ω)
    3. Presione el botón “SELECT” para
    indicar “Ω” en la pantalla.
    4. Toque las puntas de las sondas de
    prueba a través o parte del circuito
    bajo prueba. Es mejor desconectar
    un lado de la pieza (resistencia)
    que se esta midiendo para que el
    resto del circuito no interfiera con
    la lectura de resistencia.
    5. Lea la resistencia en la pantalla.
    6. Si desea presione “RANGE”
    para mover el punto decimal
    14 EX470 V5.3 8/07
    VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
    ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, nunca
    mida continuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje.
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde en la escala Ω
    2. Inserte el conector banana negro
    del cable de prueba en el conector
    tipo “jack” negativo (COM). Inserte
    el conector banana rojo del cable
    de prueba en el conector tipo
    “jack” positivo (Ω)
    3. Presione el botón “SELECT” para
    indicar y “Ω” en la pantalla
    4. Toque las puntas de las sondas
    de prueba al circuito ó al cable
    que se desea probar.
    5. Si la resistencia es menor a
    aproximadamente 150Ω, se
    emitirá una señal audible. Si el circuito
    está abierto, la pantalla marcará "OL".
    PRUEBA DE DIODO
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde en la escala de Ω
    2. Inserte el conector banana negro
    del cable de prueba en el conector
    tipo “jack” negativo (COM) y el
    conector banana rojo del cable de
    prueba en el conector tipo “jack”
    positivo (V)
    3. Presione el botón de “SELECT”
    para indicar en la pantalla.
    4. Toque las puntas de las sondas al
    diodo bajo prueba. El voltaje directo
    indicará típicamente 0.400 a
    0.700V. El voltaje inverso indicará
    "OL". Los dispositivos en corto
    indicará cerca de “0V” y un dispositivo abierto indicará “OL” en
    ambas polaridades.
    15 EX470 V5.3 8/07
    MEDIDAS DE TEMPERATURA POR CONTACTO
    1. Fije el selector de funciones en la posición
    negra en la escala de ºF o ºC Tipo K
    2. Inserte la sonda de temperatura en los
    conectores tipo “jack”, observando la
    correcta polaridad (el “COM” para el “-“ y el
    “V” para el “+” )
    3. Toque la cabeza de la sonda para
    temperatura a la parte que se desea medir.
    Mantenga la sonda en contacto con la pieza
    bajo prueba hasta que se estabilice la lectura
    (aprox. 30 segundos).
    4. Lea la temperatura
    en la pantalla.
    NOTA: La sonda para temperatura está equipada con un mini
    conector tipo K. Se suministra un adaptador de mini
    conector, a conector tipo banana para conectarse a los
    conectores tipo “jack” de entrada.
    16 EX470 V5.3 8/07
    MEDICIONES DE TEMPERATURA SIN CONTACTO
    1. Fije el selector de funciones en la posición roja “en la escala
    de “ºF o ºC IR Non Contact” (lectura Sin-Contacto por IR)
    2. Apunte el medidor a la superficie que va a medir.
    3. Si es necesario, presione el botón rojo “ IR lazer pointer” para
    localizar el punto exacto que se va a medir.
    4. El área de la superficie que va a medir será mayor que el
    punto láser y éste solo indicará el centro de una circunferencia
    que está leyendo el medidor, esta área de lectura es
    determinada por la distancia entre el medidor y la superficie,
    como lo indica el siguiente dibujo.
    5. Lea la temperatura en la pantalla.
    (2.5cm) (5cm)
    (10cm)
    (20cm)
    (40cm)
    (80cm)
    Diameter of Spot
    Distance to Object
    ADVERTENCIA: No mire directamente ni dirija el
    apuntador láser hacia los ojos. Normalmente los rayos láser
    de baja potencia visibles no presentan un peligro, pero pueden
    ser peligrosos si se ven directamente por largos períodos de
    tiempo.
    17 EX470 V5.3 8/07
    MEDICIONES DE CAPACITANCIA
    ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica,
    desconecte la energía a la unidad bajo prueba y descargue
    todos los capacitores antes de hacer cualquier medición de
    capacitancia. Retire las baterías y desconecte los cables de
    alimentación de línea del equipo a medir.
    1. Fije el selector de funciones en la posición
    verde en la escala de
    2. Inserte el conector banana del cable negro
    de prueba en el conector tipo “jack”
    negativo (COM). Inserte el conector
    banana del cable rojo de prueba en el
    conector tipo “jack” positivo ( )
    3. Toque las puntas de las sondas en el
    capacitor a probar (ver figura)
    4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
    MEDICION DE FRECUENCIA
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde en la escala de "Hz".
    2. Inserte el conector banana del cable
    negro de prueba en el conector tipo
    “jack” negativo (COM) Inserte el conector
    banana del cable rojo de prueba en el
    conector tipo “jack” positivo Hz.
    3. Toque las puntas de las sondas al
    circuito bajo prueba.
    4. Lea la frecuencia en la pantalla.
    % DE LA DURACION “+” DEL CICLO
    1. Fije el selector de funciones en la
    posición verde en la escala "%".
    2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el
    conector tipo “jack” negativo (COM) Inserte el conector tipo
    banana del cable rojo de prueba en el conector tipo “jack”
    positivo (Hz)
    3. Presione la tecla “SELECT” momentáneamente para
    seleccionar % en la pantalla.
    4. Toque las puntas de las sondas del circuito bajo prueba.
    5. Lea el “%” de la duración del ciclo “+” en cualquier tipo de
    forma de onda (en cualquier tren de pulsos)
    18 EX470 V5.3 8/07
    SELECCIÓN DE RANGO MANUAL Y AUTORRANGO
    Al encender por primera vez el medidor, automáticamente entra en
    autorrango. El medidor selecciona automáticamente el mejor
    rango para las mediciones que vienen haciéndose y es el
    mejor modo para la mayoría de las mediciones. Para situaciones
    de medición en donde se requiere selección manual del rango,
    hacer lo siguiente:
    1. Presione el botón de “RANGE” (Rango). El apuntador “AUTO”
    en pantalla se apagará.
    2. Presione el botón “RANGE” paso a paso para ver los rangos
    disponibles (verá como se mueve el punto) y seleccionar el
    rango deseado.
    3. Para salir del modo Rango manual y regresar al modo
    autorrango, presionar y sostener por dos segundos la tecla
    “RANGE”.
    NOTA: En los rangos manuales no aplica a las funciones de
    capacitancia, frecuencia y temperatura.
    MODO RELATIVO
    La función de medición relativa le permite tomar mediciones con
    un valor de referencia almacenado. Usted puede almacenar un
    voltaje, corriente, etc., de referencia y hacer medidas en
    comparación con tal valor. El valor indicado es la diferencia entre
    el valor de referencia y el valor medido.
    1. Realizar cualquier medida como se describe en las
    instrucciones de operación.
    2. Presione la tecla “REL” para guardar la lectura en pantalla,
    aparecerá el indicador "REL".
    3. La pantalla indicará ahora la diferencia entre el valor
    almacenado y el valor medido.
    4. Presione la tecla “REL” para salir del modo relativo.
    NOTA: La función Relativa no opera durante la función de
    Frecuencia.
    19 EX470 V5.3 8/07
    LUZ DE FONDO EN LA PANTALLA
    Presione y sostenga la tecla “HOLD” por más de un segundo para
    encender y apagar la luz de fondo de la pantalla.
    NOTA: La función de RETENCIÓN se activará al encender la luz
    de fondo. Presione de nuevo ”HOLD” para salir del modo
    retención
    RETENCION
    La función de retención congela la lectura en la pantalla. Presione
    momentáneamente la tecla “HOLD” para activar ó salir de la
    función de “HOLD” (Retención de lectura en la pantalla)
    APAGADO AUTOMÁTICO
    La función de Apagado automático apagará el medidor después
    de 15 minutos.
    INDICACIÓN DEBATERÍA DÉBIL
    El icono aparecerá en la esquina inferior izquierda de la
    pantalla cuando baje el voltaje de la batería. Reemplace la batería
    cuando éste aparezca.
    INDICACION DE CONEXIÓN EQUIVOCADA
    El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la
    pantalla y se escuchará un zumbido en cualquier momento que el
    cable de prueba positivo sea insertado en el conector de entrada
    tipo “jack” marcado como 20A o uA/mA y sea seleccionada una
    función de alguna escala sin corriente (verde, negro o rojo). Si
    esto ocurre, apague el medidor (OFF) y vuelva a insertar el cable
    de prueba en el conector correcto para la función seleccionada.
    20 EX470 V5.3 8/07
    Mantenimiento
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
    cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
    la tapa posterior o la de la batería o fusibles.
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
    medidor a menos que la tapa posterior de la batería y los
    fusibles estén colocadas y aseguradas.
    Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de
    servicio confiable, si se llevan a cabo las siguientes instrucciones
    de cuidado del manual:
    1. MANTENGA SECO EL MULTIMETRO. Si se moja, séquelo
    inmediatamente.
    2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA
    NORMAL. Los extremos de temperatura pueden acortar la
    vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las
    piezas de plástico.
    3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO.
    Dejarlo caer puede dañar las partes electrónicas o la caja.
    4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la
    caja con un paño húmedo. NO use químicos, solventes para
    limpieza o detergentes.
    5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO
    RECOMENDADO. Retire las baterías viejas o débiles de
    manera que no se derramen y dañen la unidad.
    6. SI SE VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE UN
    LARGO PERIODO DE TIEMPO, deberá retirar la batería para
    prevenir daños a la unidad.
    21 EX470 V5.3 8/07
    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
    cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
    la tapa de la batería.
    1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba.
    2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un
    destornillador Tipo Phillips (de cruz).
    3. Inserte la batería en su comportamiento, observando la
    polaridad correcta.
    4. Coloque la tapa de la batería en su lugar. Asegúrela con sus
    dos tornillos.
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
    medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y
    fusibles estén colocadas y aseguradas.
    NOTA: Si su medidor no funciona apropiadamente, revise los
    fusibles y la batería para asegurar que están en buenas
    condiciones y que están correctamente instalados.
    22 EX470 V5.3 8/07
    REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los
    cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar
    la tapa de fusibles.
    1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
    2. Quite la funda protectora de hule (empezando por la parte
    inferior)
    3. Retire la tapa de la batería (dos tornillos “B”) y la batería.
    4. Quite los cuatro tornillos "A" que aseguran la tapa posterior.
    5. Levante la tarjeta electrónica central ( circuito impreso)
    directamente hacia arriba para liberarla de sus conectores y
    tener acceso a los fusibles.
    6. Retire el fusible suavemente e instale el fusible nuevo en el
    porta fusible.
    7. Use siempre un fusible de tamaño y valor apropiado
    0.5A/250V (F2) de fusión rápida para el rango 400mA, de
    20Amp/250V (F1) de fusión rápida para la escala 20Amp.
    8. Alinee la tarjeta electrónica central con los conectores y con
    cuidado presione para reinsertarlos en su lugar.
    9. Reemplace y asegure la tapa posterior, baterías y tapa de
    baterías.
    ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el
    medidor hasta que la tapa de fusibles esté colocada y
    asegurada.
    INSCRITO EN LA NORMATIVIDAD DE UL
    La marca UL no indica que éste producto ha sido evaluado en
    cuanto a la precisión de sus lecturas.
    􀀋
    Línea de soporte en México o Latinoamérica llame a
    USA para pedir un distribuidor mas cercano al (781)
    890-7440 soporte técnico ext.200
    Correo electrónico: support@extech.com
    Reparación/ Retornos: Ext. 210;
    Correo electrónico: repair@extech.com
    Página en Internet: http://www.extech.com
    23 EX470 V5.3 8/07
    Garantía
    EXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantiza este instrumento para
    estar libre de defectos en partes o mano de obra durante tres años a partir de
    la fecha de embarque (se aplica una garantía limitada a seis meses para los
    cables y sensores). Si fuera necesario regresar el instrumento para servicio
    durante o después del período de garantía, llame al Departamento de Servicio
    a Clientes al teléfono (781) 890-7440 ext. 210 para solicitar autorización ó
    visite nuestra página en Internet en http://www.extech.com (haga clic en “Contact
    Extech” y visite “Service Department” para solicitar un número RA). Se debe
    otorgar un número de Autorización de Retorno (RA) antes de regresar
    cualquier producto a Extech. El remitente es responsable de los gastos de
    embarque, flete, seguro y empaque apropiado para prevenir daños en tránsito.
    Esta garantía no se aplica a defectos que resulten por acciones del usuario
    como mal uso, alambrado inapropiado, operación fuera de las
    especificaciones, mantenimiento o reparaciones inapropiadas o modificaciones
    no autorizadas. Extech específicamente rechaza cualesquier garantías
    implícitas o factibilidad de comercialización o aptitud para cualquier propósito
    determinado y no será responsable por cualesquier daños directos, indirectos,
    incidentales o consecuentes. La responsabilidad total de Extech está limitada
    a la reparación o reemplazo del producto. La garantía precedente es inclusiva
    y no hay otra garantía ya sea escrita u oral, expresa o implícita.
    Servicios de reparación y calibración
    Extech ofrece servicios completos de reparación y calibración para
    todos los productos que vendemos. Para calibración periódica,
    certificación NIST (trasceabilidad) o reparación de cualquier
    producto Extech, llame al departamento de servicio al cliente para
    obtener los detalles de los servicios disponibles. Extech
    recomienda realizar la calibración anualmente para garantizar la
    integridad de la calibración.
    Derechos de Autor (c) 2003 Extech Instruments Corporation.
    Todos los derechos reservados, incluyendo el derecho de
    reproducción total o parcial en cualquier forma.